8
CHAPTER II
THEORETICAL FRAMEWORK
A theoretical background is provided in this chapter to support the analysis.
This chapter discusses some theories about Singlish, Discourse Particles of Singlish,
Style and Social Factors.
According to (Leimgruber, 2011),
Singlish but rather a more cultivated
dialect known as Standard Singapore English. Selain Standar Singapore English
(SSE), Orang Singapore memiliki Colloquial Singapore English (CSE) vernakular,
yang sering disebut ' Singlish ' oleh penutur.
Colloquial Singapore English (CSE) adalah bahasa Inggris yang sangat
berbeda dari Standar Singapore English (SSE), dan Colloquial Singapore English
(CSE) ditetapkan untuk menggambarkan pengucapan dan tata bahasa. Singlish co-
exists with SSE in a relationship that has been termed diglossia (Ferguson, 1959,
Richards 1983, Gupta 1989, 1994), yang pada dasarnya berarti bahwa Standar
Singapore English (SSE) dibatasi penggunaannya pada situasi yang ditandai dengan
tingkat tinggi formalitas, sedangkan Singlish digunakan dalam semua keadaan dan
situasi.
2.1
Singlish
English is the instruction language used by people in the world. According to
Chew (2007, pp. 73-93), Singlish is the English language world, because Singlish is
a combination of a variety of languages consisting of ethnic Chinese (77.3%),
Malays (14.1%), and India (7.3%). With the three ethnic groups, the English
|
9
language serves as a marker of identity, a different multi-ethnic Singapore. To his
supporters, Singlish is an important part of the local heritage and culture.
(Nordquist, 2007) states that, Singlish is a Dialect of the English language
that is used in Singapore, a lingua franca influenced by Chinese and Malay. Singlish
absorb various cultures, accents, and dialects are mixed into a language the pride of
Singapore. In the school education system in Singapore, English has become
compulsory for study, the goal is to be able to communicate with the other ethnic
groups. Citizens Singapore belonged to a fairly fluent in English. Therefore English
is positioned to be the national language, after Mandarin. Initially, Singlish growth in
working class who do not learn English through formal education, as a result
everyone is trying to catch up speaking English in their own way. And the result-
even the Singapore English is not perfect and diverse.
According to Wee (2010,
pp.313-326), Singapore English consists of two
basic forms in the English Language, they are Standard Singapore English (SSE) and
Singapore Colloquial English (CSE). SSE is often used by the people in Singapore
when the formal situation certainly use grammar is more polite and correct. CSE,
used by the people in Singapore during daily life and do not require the formal
grammar.
Example of SSE:
Singlish :
(1) How, Maam? Can wear or not?
English :
Do you like the dress, Maam? Does it fit you?
Singlish :
(2) Today got discount, Mr. You come tomorrow, no more
discount.
English :
Sorry, Mr. The discount is valid for today only.
|
10
Example of CSE:
Singlish :
(3) Cannot try. Dirty how?
English :
I'm sorry but we do not allow consumers to try these on for
hygiene Reasons.
Singlish :
(4) Sorry that size no more.
English :
I'm sorry about that. We have run out of that size.
(Wee, 2010, pp.313-326)
2.2
Characteristic Of Singlish
According to (Leimgruber, Jakob & Lavanya, 2011), Singapore English is a
typical form of pronunciation uttered by indigenous communities in the country
Singapore. Pronunciation produces different dialects of the English language to
another. Basically all the tribes of the people in each country have a style that is
educated diversity of results hereditary intentionally or unintentionally by his
ancestors.
Discourse Particle is a theory that explains the final sign that has a special
meaning to each of said words that are pronounced by the Singapore (Wong, 1994).
Discourse Particles in Singlish is very different from the discourse particles at other
English language. One of the main characteristics of discourse particles Singlish is to
create a single particle, have benefits and different meanings in each utterance end.
Singapore English uses about eight particles, mostly borrowed from Hokkien
or Cantonese, to indicate attitude to what is being said. They work rather like you
know and you see. According to Lim (2004, pp.117-126), the CSE particles typically
|
![]() 11
occur in sentence-final position and are syntactically optional in that their omission
does not affect the grammatically of the sentence.
Here are some examples from discourse particles (Lim, 2004, pp. 117-126):
2.2.1
Lah
Lah
indicates speakers mood/attitude and appeals to addressee to
accommodate the mood/attitude. Moods such as
persuasive, clarity, and
emphasis. Attitudes such as solidarity and hostility.
Example:
(5)
There's something here for everybody lah.
lah is used to highly general particle by appealing to the
addressee, is consistent with the impression that lah is a solidarity
marker.
2.2.2
Ma
Ma indicates information as obvious.
Example:
(6)
You page for me ma.
Ma is used to presents the suggestion as being a relatively
simple solution to as situation, and hence, one that should have been
obvious.
2.2.3
Wat
Wat indicates information as obvious and contradictory.
Example:
(7)
You can read now wat!
Wat is used to presents a piece of information as being
obvious.
|
![]() 12
The difference between ma
and wat
is that when wat
is used, the
obvious information also carries the force of a contradiction to something that
has previously been asserted. This force of contradiction is not present in the
case of ma.
2.2.4 Meh
Meh indicates skepticism.
Example:
(8)
This is a good movie meh?
Meh is used to express skepticism.
2.2.5
Leh
Leh marks a tentative suggestion or request.
Example:
(9)
I want to eat leh. I want to take my vitamin A.
Leh is used to marks an assertion or request as being tentative,
thus working as a pragmatic softener.
2.2.6
Lor
Lor indicates obviousness or a sense of resignation.
Example:
(10)
I think it's quite
It's the way I've been brought up lor.
Lor is used to indicate that piece of information should be
obvious to the addressee, and it also indicates a sense of resignation
(polysemous).
2.2.7
Hor
Hor asserts and elicits support for a proposition.
Example:
|
![]() 13
(11)
Remind me to tell Jim about the group discussion hor.
Hor is used to repair device, conveying the speakers
insistence that there be a response, preferably a supportive one, of
course.
2.2.8
Ah
Ah is question marker, wh-question, declarative and imperative.
Example:
(12)
Sorry I am late. You have eaten dinner ah?
Ah is used to mark a question which can either take the form
of a Wh-interrogative or a declarative.
There are three particles, ma, wat, and lor, that indicate a piece of information
as being obvious. However, there are differences between them. The particle ma
is
perhaps the most neutral in that other than indicating obviousness, it does little else.
The other two particles, wat
and lor, in addition to obviousness, also convey,
respectively, a challenge to some earlier proposition or a sense if resignation.
2.3
Factors That Influence Styles
People often use language in a way to send signals or their membership in
certain groups. Holmes (2000,
p.123) states that, "status, people, ethnicity, age,
gender, and type of a person's social network can become an important dimension of
identity in many societies". There are so many sources of variation in the speech,
which why no two people are exactly the same talk, because even a single vowel can
be pronounced in hundreds of different ways that most listeners are not careful and
do not realize it.
|
14
However, several features of the speech was distributed by the group, and to
be important because they distinguish one group from another. To better explain how
the speech reflects their group membership, there are three different sentences as
mentioned by Holmes (2000, p.223) are listed below,
(13)
From a friend
Where were you last night? I rang to see if you wanted to come to the
pictures.
(14)
In court from a lawyer
Could you tell the court where you were on the afternoon of
Wednesday the seventeenth of March?
(15)
From a teacher to his pupils in school on the day after Halloween.
I know some of you went trick-or-treating last night and so I thought
we might talk a bit today about how you got on. Did you go out last
night Jimmy?
The third narrative has one root point, which is trying to get the same
information from the receiver, but every request is quite different because the context
otherwise influenced by the speaker on the appropriate form of the question.
Initially, the language varies according to its use and users, according to
which is used and to whom, and according to who is using it. The speakers and the
context influence our choice of code or diversity (Holmes 2000, p.223), this feature
is also known as a style feature. There are several features that affect a person's style.
|
15
2.3.1
Addressee as an Influence on Style
Holmes (2008, p. 236) provides an example of the language used by
different people with different addressee.
(16)
Excuse me. Could I have a look at your photos too, Mrs Hall?
(17)
Cmon Tony, gizzalook, gizzalook.
According to Holmes (2008, p. 236), the first utterance in example 1
is addressed by a teenage boy with his mother when he was shown
photographs of the child ski holiday to an adult friend. Speech addressed to
his second when he was brought round photo holiday itself. the better you
know someone, the more casual and relaxed style of speech that you will use
to them. people use much more standard form for those who do not they
know the shape well, and the more vernacular to their friends. Relations of
speakers to the receivers are very important in determining the right style to
speak. And how well you know someone or how close you feel to their
relative social distance / solidarity -
is an important dimension of social
relations.
Many factors can contribute in determining the degree of solidarity or
social distance between people - relative age, social roles, gender, whether
people work together, or are part of the same family, and so on. These factors
may also be relevant with the relative social status. I will illustrate how the
age of the person addressed may influence a speaker's style by discussing
(Holmes, 2008, pp.236-237).
|
16
2.3.2
Age of Addressee
(Holmes, 2008, p.237) provides an example of the language used by
different people with different age.
(18)
Mrs N : Oooh, hes walking already.
Mother : Oh, yes, hes such a clever little fellow arent you?
Mrs N : Hullo coogieboo. Eeeee
loo, diddle diddle dur. Ohh
eechy, weechy poo poo. Ohh eechy, peachy poo poo. There
look at him laughing. Oh hes a chirpy little fellow. Yeees.
Whoooos a chirpy little fellow eh? Yes. Ooooh, can he talk?
Can he talk eh, eh?
According to Holmes (2008, p.237), pronounced with a high tone and
sing - song intonation, there is little doubt about the appropriate recipient of
greeting as in example 2. Example of this comes, however, from the Monty
Python sketch in which these utterances addressed to the speaker's adult son,
who responded with "Yes, of course I can talk, I'm the Minister of Overseas
Development '. Humor depends on the audience's perception of the
inappropriateness of adult statusful handle it this way.
People usually talk differently to children and adults - although some
adjust their speaking style or 'accommodate' more than others. Speaking of
younger siblings, even children aged 3-year-olds have heard such singing-
songs intonation and 'baby -
speak' the words like a doggie, that they no
longer use themselves. When speaking or writing age of 6 years as opposed
to 30 years, most people choose a simple vocabulary and grammatical
constructions (Holmes, 2008, p.237).
|
17
2.4
Social Factors
According to Holmes (2000, p.1), much information can be obtained by
examining people in using language to interact with others, about how language
works. In different social contexts, people may have used different language. How
you speak, to whom you speak, when and where you can talk shows social
relationships between speakers. Through their language, they signal their social
identity.
Example:
(19)
Ray: Hi, Mum.
Mum: Hi, Youre late.
Ray: Yeah, that bastard Sootbucket kept us in again.
Mum: Monas here.
Ray: Oh sorry. Where is she?
(Holmes, 2000, p.1)
From the last sentence spoken by Ray, it can be concluded that Ray does not want
her grandmother to hear Ray talk
like that to his teacher. Considerations appear to
whom they speak and where they talk. The way people feel also
matters, so that the
same message may be expressed in a different way, depends on how people feel at
the time.
The next example shows the same message but the delivery is different,
depending on who is talking.
Example:
(20)
Ray: Good afternoon, sir.
|
18
Principal: What are you doing here at this time?
Ray: Mr. Milton kept us in, sir.
(Holmes, 2000, p.1)
The way Ray responds to the Principals question reflects his
awareness of social
factors. This affects the selection of the proper way to speak with the principal, given
the relationship between teachers and students and formalities involved in the
relationship.
The relationship between language and context that is used is the main
concern in this topic. It can be seen from a conversation between Ray and his mother
how language can have various functions. A single utterance of Ray,
(21)
Yeah, that bastard Sootbucket kept us in again
not only tells his mother why he is late, but also, from his choice of words, tells her
how he feels about the teacher. We can also look at the relationship between Ray and
his mother or grandmother, Ray uses the word 'bastard' in front of his mother, but not
in front of his grandmother. Rays relationship with his mother is an intimate and
friendly one, rather than a formal and respectful one.
Social factors always affect people in the way they use language. The
Settings (home, office, school) usually is a relevant factor. The purpose of the
interaction is important. In some cases, even the topic, can determined the choice of
language. Some of the factors that people should consider the delivery of messages
to the other participants effectively, as stated by Holmes (2000, p.1) are:
1. The participants who is speaking and
who are they speaking to?
|
19
2. The setting or social context of the interaction where they are speaking?
3. The topic what is being talked about?
4. The function why are they speaking?
Although Holmes (2000, p.8) states that, not all factors are relevant in a particular
context, they can be grouped in a useful way. Language option will generally reflect
the influence of one or more components listed above.
In addition to these components, Holmes (2000,
p.9) gives a more detailed
explanation of the social factors into the larger scope of the social dimension.
|