Home Start Back Next End
  
19
?????
??
????????????????????????????(???
???)??????????(??????)??????????
?????????????????(??????)???????
????
??????????????????????????????(?
????????)?
Terjemahan :
Perbedaan
laki-laki
dan
perempuan
dalam
bahasa
Jepang,
pertama
bisa
dilihat
dari perbedaan pronomina persona. Ada boku (kata
ganti orang
I) dan kimi (kata
ganti
orang
II)
yang
dipakai
oleh
laki-laki,
sedangkan
wanita
memakai
atashi
(kata
ganti orang
I) dan anata (kata
ganti orang II). 
Boku dan kimi adalah ragam
bahasa 
laki-laki;  watashi, anata adalah  termasuk 
ragam  bahasa  perempuan.
Selain  itu  juga  terdapat  ore,  jibun,  washi,  wagahai (kata  ganti  orang  I)  dan
kisama,
temee
(kata
ganti
orang
II)
dan
sebagainya .Sedangkan
pada
ragam
bahasa
bahasa
perempuan
terdapat atai,
atakushi,
uchi
(kata
ganti
orang
I)dan
sebagainya. Sementara itu,
kata
ganti
orang
kedua
omae” tidak hanya terbatas
dipakai
oleh
laki-laki,
pada
situasi tertentu
wanita
dapat
pula
menggunakannya
(misalnya dari ibu kepada anaknya).
Namun belakangan ini perbedaan kedua ragam bahasa semakin berkurang
terutama
di
kalangan
remaja
putri mulai
meningkat
pemakaian
kosakata
(goi)
yang
digunakan oleh laki-laki, begitu pula sebaliknya.
3.   Hubungan Uchi dan Soto(?????)
Salah  satu  faktor  yang  juga  turut  berperan  dalam  tingkat  kesopanan  bahasa
Jepang adalah orang Jepang sangat
memegang prinsip
hubungan
yang
menandai uchi
dan
soto.
Kedua
istilah
ini
sudah
menjadi
bagian
dari
lingkungan 
kehidupan
orang
Jepang. Uchi adalah istilah yang
dipergunakan untuk menunjuk pada lingkungan
kelompoknya sendiri misalnya anggota keluarganya, orang-orang yang menjadi
anggota dari lingkungan kerjanya atau sekolahnya maupun organisasinya. Sedangkan
soto
adalah kebalikan dari
uchi
yang
menunjuk
pada
lingkungan
luar
selain
kelompoknya sendiri.
Word to PDF Converter | Word to HTML Converter