Home Start Back Next End
  
24
Bentuk
jamak anata adalah anatagata yang pemakainnya akan
lebih sopan dari pada
kata
anatatachi.
Namun
kata
ganti
orang
kedua
dalam bahasa
Jepang
tidak
boleh
dipergunakan  kepada  orang  yang  lebih  tinggi  derajat  dari  kita,  akan  tetapi  pada
situasi seperti ini untuk menunjukkan perasaan hormat kepada lawan bicara dapat
dengan
memakai
nama
orang
yang
bersangkutan, nama jabatan atau dengan kata
sapaan hormat seperti sensei.
Hal
senada
juga
ditegaskan
oleh
Hirabayashi
dan
Hama
(1988:8)
dalam kalimat
dibawah ini :
??????
???????
???(???????)? ? ? ? (???????)??????
????????????????????????????????
??? 
?????
?????????? ? ?????????????????????
?????
????? ? ? ?????????????????????????
????? 
????????????????????????????????
????
Terjemahan :
Pronomina
persona
kedua
(anata, otaku)
dan
ketiga
(kare, kanojo, karera)
tidak
dapat dipergunakan kepada orang yang lebih tinggi derajatnya, tetapi sedapat
mungkin
dipanggil
dengan
nama
orang
yang bersangkutan atau berdasarkan
jabatannya.
Kaum wanita
ketika
memanggil
atasannya
kebanyakan
dengan
menambahkan
san
pada
jabatannya,
namun
tanpa san
juga
menunjukkan
perasaan 
hormat. 
Sedangkan 
kata” 
adalah 
bahasa  sonkeigo  (bahasa
menghormati) jadi tidak bisa dipergunakan untuk menunjuk uchi.
Selain itu, pronomina persona kedua juga
tidak
boleh
dipergunakan
untuk
menunjuk
anggota keluarga
yang
lebih tua seperti oya, ani ,ane,oji,oba tetapi cukup
dengan membubuhi ”san” dibelakang kata panggilan menjadi ojisan.
3.   Tashoo
Word to PDF Converter | Word to HTML Converter